ROMANISTIK IV

1. Einführung in das Studium der roman. Sprachwissenschaft (Französisch)

Di. 8.30-10, Beginn: 18.10.2011, 
Diese Lehrveranstaltung wird in der zweiten Semesterhälfte von 
Nora Wirtz, M.A. übernommen.

Neuer Hörsaal:  Geb. 26.11, Hörsaal 6F.
Für den 25.10. und 8.11. gelten Sonderregelungen, s.u.

 

Aktuell!

Ergebnisse Klausur

Am 10.01.2012 findet das Seminar im Raum 26.11.HS6B statt. 

Die Klausur wird im Raum 23.21.HS3E geschrieben.

Formulare für die Anmeldung zur AP

 

Semesterplan, Hausaufgaben, Aufgaben für die Arbeitsgruppen:

 HIER.

PowerPoint Präsentationen, Material für Hausaufgaben und die Arbeitsgruppen (ab 06.12.2011)

Präsentation Syntax (06.12.2011)

Syntax Material

Präsentation Semantik (13.12.2011)

Semantik Material

Präsentation Lexikologie (20.12.2011)

Lexikologie Material

Präsentation Lexikographie (10.01.2012)

Lexikolgie Material II

Präsentation Sprachgeschichte (17.01.2012)

Material Frankophonie

Präsentation Sprachgeschichte II & Varietätenlinguistik (24.01.2012)

Präsentation Pragmatik (31.01.2012)

Angaben zu Recherche und wissenschaftlichen Arbeiten

 

!!Neu: Testfragen zur Vorbereitung der Klausur:

HIER.

Für den 25.10. und 8.11. gelten Sonderregelungen:

25.10., Raum 23.21, 2.53

8.30-9.15 Uhr: 

Abdi, Altay, Badde, Beck, Beier, Belazaar, Biermann, Blockus , Blüm, Borghol , Boujnah, Christoph, Constantinescu, Cotterell, De Ro, Dragovic, Dresen, Elmakova, Eyüp, Fleter, Fliege, Fourmont, Froelian, Gerling, Gholami,Golgowski, Grimm, Hanchi, Hartkopf, Hennig, Herwix, Hoorn, Hoxha, Hüsgen, Jaworowski, Kaminski, Kellner, Klein, Knapp, Kubiczek, Kuczera, Köhler, Kölzer 

9.15-10 Uhr:

Laksa, Lauer, Lopuga, Lüttmann, Martens, Mbaye, Meiritz, Michaels, Miller, Moluh Ntouo, Moschner, Mulamba, Nyssen, Pace, Prill, Ragab, Reismann, Risters, Sadio, Sahin, Saygili, Schawer, Scheven, Schierwagen, Schmidt, Schmidt, Schmidt, Schoetzau, Servaty, Spicker, Stamm, Swiatek, Taranowski, Turcatti, Tych, Van de Loo, Vehring, Wachsmuth, Wallner, Weierstall, Welz, Wolf, Yilmaz 

8.11. 

8.30 – 10 Uhr, Raum 23.21, 2.53 : 

Laksa, Lauer, Lopuga, Lüttmann, Martens, Mbaye, Meiritz, Michaels, Miller, Moluh Ntouo, Moschner, Mulamba, Nyssen, Pace, Prill, Ragab, Reismann, Risters, Sadio, Sahin, Saygili, Schawer, Scheven, Schierwagen, Schmidt, Schmidt, Schmidt, Schoetzau, Servaty, Simon, Spicker, Stamm, Swiatek, Taranowski, Turcatti, Tych, Van de Loo, Vehring, Wachsmuth, Wallner, Weierstall, Welz, Wolf, Yilmaz 

14.30 – 16 Uhr (Raum: 23.21, U1.42)

Abdi, Altay, Badde, Beck, Beier, Belazaar, Biermann, Blockus , Blüm, Borghol , Boujnah, Christoph, Constantinescu, Cotterell, De Ro, Dragovic, Dresen, Elmakova, Eyüp, Fleter, Fliege, Fourmont, Froelian, Gerling, Gholami,Golgowski, Grimm, Hanchi, Hartkopf, Hennig, Herwix, Hoorn, Hoxha, Hüsgen, Jaworowski, Kaminski, Kellner, Klein, Knapp, Kubiczek, Kuczera, Köhler, Kölzer 

Kommentar zur Veranstaltung:

Die Veranstaltung versteht sich als Vorbereitung auf das selbstständige wissenschaftliche Arbeiten im Rahmen des sprachwissenschaftlichen Teils des Romanistikstudiums und wendet sich somit an Studierende der Studieneingangsphase. Behandelt werden die Stellung des Französischen innerhalb der romanischen Sprachen sowie die Geschichte des Französischen. Zudem wird ein Überblick über zentrale Theorien, Modelle und Methoden der romanischen Sprachwissenschaft sowie über die verschiedenen Beschreibungsebenen der französischen Sprache (Phonetik/Phonologie, Morphologie, Wortbildung, Lexikologie, Semantik, Syntax etc.) gegeben.

Begleitende Literatur: 
z.B. Monika Sokol: Französische Sprachwissenschaft, Tübingen 22007

Die Abschlussprüfung im Basismodul Sprachwissenschaft (Einführungsvorlesung und dieser Einführungskurs) findet in Form einer Klausur am Mittwoch, 8.2.2012, 14.30 Uhr-16 Uhr statt. Der Raum wird noch bekannt gegeben.

2. Übersetzung Italienisch-Deutsch I (Aufbaumodul)

Di. 10.30-12, Geb. 23.21, Raum: 02.21

Beginn: 18.10.2011

Dieses Übersetzungsseminar wird in der zweiten Semesterhälfte von Nora Wirtz M.A. übernommen.


Kommentar:

Im diesem Übersetzungsseminar werden italienische Texte aus Literatur und Presse schriftlich ins Deutsche übertragen. Die in den Sitzungen erarbeiteten Übersetzungen werden hier veröffentlicht.  

Teilnahmevoraussetzungen:
erfolgreicher Abschluss des Basismoduls Sprache (Italienisch) 

Leistung für einen Beteiligungsnachweis:
regelmäßige und aktive (Hausaufgaben) Teilnahme, Abschlusstest

 

Aktuell!!

Ergebnisse der Klausur

Die Klausur findet am 03.02.2012 von 12.30 - 14.30 Uhr in  Raum 23.31.02.26 statt. 

 

Materialien:

Übersetzungstexte + Musterübersetzungen
 

Hausaufgaben...

zum 25.10.11.:

Bitte übersetzen Sie den ersten Text ("Senza stranieri") der Liste "Übersetzungstexte" (s.o.) zuende. Bitte drucken Sie Text 2 der Liste "Übersetzungstexte" aus.

zum 8.11.:

Bitte übersetzen Sie Text 2 der Liste zuende. Drucken Sie Text 3 aus. Überlegen Sie, wieso in Zeile 6 von Text 3 ein imperfetto ("mi sposavo"" steht und kein passato remoto.

zum 15.11.:

Bitte übersetzen Sie Text 3 der Liste zuende (s.o.: Übersetzungstexte)! Wenn sie das Passwort Liste noch nicht haben, erfragen Sie es bitte bei mir: nicklausphil.hhude

zum 22.11.:

Bitte übersetzen Sie Text 4 (von "Piazza Unità, una delle più grandi..." bis "eclettico").

zum 29.11.:

Bitte übersetzen Sie Text 5 bis "lamierino".

zum 6.12.:

Bitte übersetzen Sie Text 6 bis "Volvo".

zum 13.12.: 

Bitte übersetzen Sie Text 6 bis "rallento sull'angolo" und Text 7 bis "mai mosso da lì".

zum 20.12.: 

Bitte übersetzen SieText 8 bis "quando tutto va bene". 

zum 10.01.12: 

Bitte übersetzen Sie Text 9 bis "al mio ventre".

zum 17.01.12: 

Bitte übersetzen Sie Text 10 bis "ignorarlo". 

zum 24.01.12: 

Bitte übersezen Sie Text 11 bis "minchioni".