ROMANISTIK II

Sprachregelungen in der EU

Europäische Charta der Regional- und Minderheitensprachen (1992)

Die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen wurde vom Europarat am 05.11.1992 zur Unterzeichnung aufgelegt und in der Folge von 12 Staaten unterzeichnet und von 17 Staaten unterzeichnet und auch ratifiziert worden. Die Charta konnte am 01.03.98, nach Abschluß der Ratifizierung in 5 Ländern, in Kraft treten. Der aktuelle Ratifizierungsstand (2010) zeigt, dass 24 Staaten die Charta ratifiziert haben und 9 nur unterschrieben (Die erhöhte Anzahl der Länder -33 statt 27- lässt sich darauf zurückführen, dass auch Anwärter-Länder und Länder in Europa wie die Schweiz in Betracht gezogen werden).

Die Charta strebt den Schutz und die Förderung von Regional- oder Minderheitensprachen an, die als gefährdetes europäisches Kulturerbe zu gelten haben. Geschützt und gefördert werden soll vor allem der Gebrauch dieser Sprachen in verschiedenen öffentlichen Bereichen: im Erziehungssektor (Artikel 8), bei Gericht (Artikel 9), bei Behörden (Artikel 10), in den Medien (Artikel 11), bei kulturellen Aktivitäten (Artikel 12), im Wirtschafts- und Sozialleben (Artikel 13) und bei grenzüberschreitenden Begegnungen (Artikel 14).

Als Idealvorstellung wird angestrebt, dass sich jeder Bürger der EU im privaten wie im öffentlichen Leben in der eigenen Regional- oder Minderheitensprachen ausdrücken kann. Damit entspricht die Charta den Prinzipien der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Schlussakte von Helsinki (KSZE).

 

Volltext

 

Summary

This treaty aims to protect and promote the historical regional or minority languages of Europe. It was adopted, on the one hand, in order to maintain and to develop the Europe's cultural traditions and heritage, and on the other, to respect an inalienable and commonly recognised right to use a regional or minority language in private and public life.

First, it enunciates objectives and principles that Parties undertake to apply to all the regional or minority languages spoken within their territory: respect for the geographical area of each language; the need for promotion; the facilitation and/or encouragement of the use of regional or minority languages in speech and writing, in public and private life (by appropriate measures of teaching and study, by transnational exchanges for languages used in identical or similar form in other States).

Further, the Charter sets out a number of specific measures to promote the use of regional or minority languages in public life. These measures cover the following fields: education, justice, administrative authorities and public services, media, cultural activities and facilities, economic and social activities and transfrontier exchanges. Each Party undertakes to apply a minimum of thirty-five paragraphs or sub-paragraphs chosen from among these measures, including a number of compulsory measures chosen from a "hard core". Moreover, each Party has to specify in its instrument of ratification, acceptance or approval, each regional or minority language, or official language which is less widely used in the whole or part of its territory, to which the paragraphs chosen shall apply.

Enforcement of the Charter is under control of a committee of experts which periodically examines reports presented by the Parties.


 

In der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (2000) ist zum ersten Mal in der Geschichte der Europäischen Union in einem einzigen Text die Gesamtheit der bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen und sozialen Rechte der europäischen Bürger sowie aller im Hoheitsgebiet der Union lebenden Personen zusammengefasst.

Die Charta betont: "Die Union achtet die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen." (Art 22)