Die WM ist vorbei, und Paul hatte recht in seinen Prognosen… einige spannende und leider auch viele enttäuschende Momente liegen hinter uns.
Rekordverdächtig war dieses Jahr die japanische Fußball-Nationalmannschaft, die zum ersten Mal nach der Heim-WM 2002 ins Achtelfinale einzog, um nur knapp an Paraguay und der Torlatte zu scheitern – der „Boom“ der selbsternannten „Blue Samurai“ schlug sich auch in den japanischen Medien wieder und Horie-San hat sich auf Spurensuche gemacht.
サッカーワールドカップ南アフリカ大会で日本チームは2002年以来2回目のベスト16に入りました。ワールドカップの前のテストマッチで日本は4 連敗をしていたので、あまり期待されていませんでした。しかし、予選でカメルーンとデンマークに勝ってオランダと一緒に予選を勝ち抜きました。ただその後の6月30日に行われたパラグアイ戦ではPKで残念ながら負けてしまいました。今週のブログでは日本のニュースのワールドカップの日本の活躍についての記事をいくつか紹介
します。
日本では南アフリカと6時間の時差があるため、日本時間での試合開始は夜の23時00分からか、または朝の3時30分からが多かったです。それでも、歴史的なテレビの視聴率でした。夜もあまり寝ないで試合の後すぐに仕事に行く人々がたくさんいたようです。
産經新聞の記事 「寝不足の労働者/川に飛び込む人々」
また、上のリンクの記事の場所、大阪の道頓堀は野球チームの「阪神タイガース」が優勝するとファンが川にダイビングをして、最近はよく警察との問題になる場所です。今回日本チームが勝ったときも早朝たくさんの人がダイビングをしたそうです。
毎日新聞の記事 「川に飛び込む人々」
ミニブログの「Twitter」でも、日本がデンマークに勝った瞬間
に書き込みのことである「ツイート」の数が新記録
になったそうです。
ITメディアニュースの記事 「Twitter」
ドイツでは今回のワールドカップで「パブリックビューイング」という言葉がすごく一般的になりましたね。日本でも同じようです。この言葉はいろいろな記事で使われています。
中日新聞の記事 「パブリックビューイング」
また、ドイツの関係のニュースでは、Oberhausenの水族館にいるタコ「パウル」が優勝チームをスペインだと思ったことについての記事もありました。
東京新聞の記事 「パウル」
東京の水道局からの面白いニュースも見つけました。日本-パラグアイ戦で、試合中は水道のがほとんど使われていなかったのに、ハーフタイムの時間になると、急に使用量がすごく増えたそうです。水道局はハーフタイムの時に水がよく流れるように水圧を強くしたそうです。
時事ドットコムの記事 「トイレの水使用量」
6月30日のパラグアイ戦では残念ながら負けてしまいましたが、日本では「よくやった」のという記事がたくさん見られました。
毎日新聞の記事 「日本チームについての感想」
朝日新聞の記事 「日本チームについての感想」
しかし、「ベスト4」が目標と記者会見で発言していた岡田監督は日本での記者会見で「引退」を宣言しました。ワールドカップが終わってから、彼の支持率が90%のにもなったそうなので、残念です。
毎日新聞の記事 「岡田監督の引退」
最後になりますが、僕もパラグアイ戦で今回のワールドカップで初めてパブリックビューイングをしました。残念ながらこの試合で日本はまけてしまいましたが、とても楽しかったです。
Fachschaftのみなさん、どうもありがとうございました。
単語リスト
以来 = seit, seitdem, von da an
4 連敗 = Serie von Niederlagen
期待する = erwarten
予選 = Vorrunde
勝 ち抜く= hintereinander Siegen, bis zum Finale durchkommen
戦 = Spiel, Kampf
PK = Penalty Kick (Strafstoß, Elfmeter)
活躍 = Tätigkeit, Teilnahme, Aktivität
記事 = Artikel
時差 = Zeitverschiebung
試合開始 = Eröffnung eines Spieles
視聴率 = Zuschauerrate
優勝 する = eine Meisterschaft gewinnen
ファン = Fan
早朝 = früher Morgen
瞬間 = Augenblick, Moment, Nu
書き込む = ausfüllen, einschreiben, eingeben
新記録 = neuer Rekord
一般的 = allgemein, normal
水道局 = Wasserwerk
水道X = Wasserversorgung, Kanal, Wasserleitung
使用量 = Benutzungsrate
増える = ansteigen
流 れる = fließen; weggespült werden; strömen
水圧 = Wasserdruck
目標 = Ziel
記者会見 = Pressekonferenz
発言 = Äußerung, Wort
引退 = Rücktritt
宣言 = Erklärung, Bekanntmachung
支持率 = Zustimmungsrate, Unterstützungsrate