INSTITUT FÜR MODERNES JAPAN

PD Dr. Stephan Köhn

PD Dr. Stephan Köhn

Mittlerweile an der Japanologie Leizpig tätig

Tel:Tel: n.v.

Fax:Fax: n.v.

 

Sprechstunde (Vorlesungszeit): n.v.
Sprechstunde (Vorlesungsfreie Zeit): n.v.

Kurzprofil

1989–96 Studium der Japanologie, Linguistik (Germanistik) und Religionswissenschaften an der Universität Frankfurt am Main; 1991–93 Studienaufenthalt in Kyôto, gefördert durch den DAAD; 1999 Promotion an der Universität Frankfurt über Kanagaki Robuns (1829–94) Erdbebenbericht Ansei kenmonshi (Berichte über Gesehenes und Gehörtes aus der Ansei-Zeit) aus dem Jahre 1856; von 1997–2000 sowie 2002 wissenschaftlicher Mitarbeiter am Japanologischen Institut der Universität Frankfurt; 2000–01 Forschungsaufenthalt an der Ritsumeikan Universität in Kyôto, gefördert durch die Japan Foundation; 2003–07 wissenschaftlicher Assistent am Lehrstuhl für Japanologie an der Universität Würzburg; 2004 Habilitation an der Universität Würzburg zu den Traditionen visuellen Erzählens in Japan; April bis Oktober 2006 Forschungsaufenthalt an der Ritsumeikan Universität in Kyôto, gefördert durch die JSPS; 2007–09 wissenschaftlicher Assistent an der Universität Erlangen-Nürnberg; seit 2009 Akademischer Oberrat an der Universität Erlangen-Nürnberg; 2009–10 (WS und SS) Lehrstuhlvertretung Japanologie an der Universität Tübingen; im WS 2011/12 Professurvertretung am Institut für Modernes Japan in Düsseldorf.

Forschungsinteressen

  • Populär- und Medienkultur der japanischen Moderne (1600–heute)
  • Edo-zeitliche Druck- und Verlagsgeschichte
  • Literatur
  • Nationalitäts- und Identitätsdiskurse in Japan

 

 

 

Veröffentlichungen

Monographien:

1) Die drei Metamorphosen der Tsuruko – Moderne Unterhaltungsliteratur aus Japan. München: Iudicium Verlag 2002 (hrsg.).
2) “Berichte über Gesehenes und Gehörtes aus der Ansei-Zeit” (Ansei kemmonshi). Kanagaki Robuns (1829–94) Bericht über das große Ansei-Erdbeben 1855 als Repräsentant des Genres der “Katastrophendarstellungen” – Teiledition, Übersetzung und genretheoretische Einordnung – (Bunken, Bde. 7 I+II). Wiesbaden: Harrassowitz 2002.
3) Traditionen visuellen Erzählens in Japan – eine paradigmatische Untersuchung der Entwicklungslinien vom Faltschirmbild zum narrativen Manga (Kulturwissenschaftliche Japanstudien 2). Wiesbaden: Harrassowitz 2005.
4) Facetten der Populär- und Medienkultur Japans, Bd. 1 (Kulturwissenschaftliche Japanstudien 1). Wiesbaden: Harrassowitz 2005 (hrsg. mit M. Schönbein).
5) Wayô. Europa und Japan im Zeitalter der Isolation – kulturelle Genuität zwischen Projektion und Wirklichkeit – (MOAG 142). Hamburg: Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens 2005 (hrsg. mit M. Schönbein).
6) Facetten der Populär- und Medienkultur Japans, Bd. 2 (Kulturwissenschaftliche Japanstudien 3). Wiesbaden: Harrassowitz 2007 (hrsg. mit. M. Schönbein).
7) Traditionen idealisierter Weiblichkeit. Die “Kostbare Sammlung von Vorbildern weiblicher Weisheit” (Joyô chie kagami takaraori) als Paradebeispiel edo-zeitlicher Frauenbildung. Wiesbaden: Harrassowitz 2008.
8) China, Japan und das Andere - Ostasiatische Identitaeten im Zeitalter des Transkulturellen (Kulturwissenschaftliche Japanstudien 4). Wiesbaden: Harrassowitz 2011 (hrsg. mit Michael Schimmelpfennig).

Artikel und Beiträge:

1) “Murakami Ryû: Kagirinaku tômei ni chikai burû und Umi no mukô de sensô ga hajimaru – Ein thematischer Vergleich –”. In: BJOAF, Nr. 19 (1995), S. 201–229.
2) “Ansei kenmonshi – Kanagaki Robuns Bericht über das große Ansei-Erdbeben 1855”. In: Referate des 10. Deutschsprachigen Japanologentags vom 9. bis 12. Oktober 1996 in München. U. Apel, J. Holzapfel und P. Pörtner (Hrsg.). München: Iudicium 1997, S. 291–300.
3) “Die genretheoretische Einordnung von Katastrophendarstellungen. Der Weg zum Konzept eines neuen Genrebegriffes”. In: NOAG, Nr. 167–170 (2000/2001), S. 105–136.
4) “Gourmetcomics in Japan – Betrachtungen zum Begründer und Trendsetter Oishinbo (Der kleine Feinschmecker)”. In: Japanstudien, Nr. 12 (2000), S. 183–209.
5) “Die Prototypen des modernen manga? – Das Nise Murasaki inaka Genji (1829–42) als Paradebeispiel integraler Text-Bild-Literatur der Edo-Zeit”. In: Referate des 11. Deutschsprachigen Japanologentags in Trier 1999, Bd. II. H. Gössmann u. A. Mrugalla (Hrsg.). Münster, Hamburg, London: LIT-Verlag 2000, S. 341–355.
6) “Dem Story-manga auf der Spur. Potentielle Prototypen des modernen japanischen Comics in der Text/Bild-Literatur der Edo-Zeit”. In: Japonica Humboldtiana, Nr. 4 (2000), S. 21–58 (zus. mit M. Schönbein).
7) “Tanekos Melancholie” (Taneko no yûutsu; Akutagawa Ryûnosuke). In: HOL, Nr. 28 (Mai, 2000), S. 78–83 (Übersetzung).
8) “Von Affen und Krabben – Zur Charakterisierung literarischer Genres der Edo-Zeit anhand der Geschichte Saru kani kassen”. In: Japonica Humboldtiana, Nr. 5 (2001), S. 125–160.
9) “Vierzig Jahre Manga-Diskurs in Japan – Versuch einer annotierten mangaron-Bibliographie”. In: BJOAF, Bd. 26 (2002), S. 155–174.
10) “Schritte in der Nacht” (Yoru no ashioto; Uchida Shungiku). In: Die drei Metamorphosen der Tsuruko, S. 56–71 (Übersetzung).
11) “Kullerauges Rachefeldzug – gnadenlos und unerbittlich” (Nonoko no fukushû jigujigu; Ôtsuki Kenji). In: Die drei Metamorphosen der Tsuruko, S. 174–204 (Übersetzung mit T. Tachiki).
12) “Schausteller und Zur-Schau-Gestellte. Zur Renaissance der misemono-Tradition in Terayama Shûjis (1935–1983) dramatischem Werk”. In: NOAG, Nr. 171/172 (2002), S. 39–73 (zus. mit M. Schönbein).
13) “Martina Schönbein: Jahreszeitenmotive in der japanischen Lyrik. Zur Kanonisierung der kidai in der formativen Phase des haikai im 17. Jahrhundert (Bunken, Bd. 6)”. In: NOAG, Nr. 171/172 (2002), S. 276–280 (Rezension).
14) “Sharon Kinsella (2000): Adult Manga. Culture & Power in Contemporary Japanese Society (ConsumAsiaN Book Series)”. In: BJOAF, Nr. 26 (2002), S. 271–275 (Rezension).
15) “Edo bungaku kara mita gendai manga no genryû – gôkan ‘Oni Kojima homare no adauchi’ wo rei ni —”. In: Man Bi Ken Towards an Aesthetics of Comics. J. Berndt (Hrsg.). Kyôto: Daigo shobô 2002, S. 24–52.
16) “Ansei kenmonshi saikô – Ansei daijishin ni kan suru jôhô no saishôhinka wo megutte –”. In: Kokugo kokubun, Nr. 72:5 (Mai 2003; Lfd. Nr. 825), S. 16–32.
17) “Hartnäckige Mythen der Wissenschaft: Vom vermeintlich ideographischen Charakter der chinesischen Schrift”. In: NOAG, Nr. 173/174 (2003), S. 63–93.
18) “Tradition und visuelle Narrativität in Japan – von den Anfängen des Erzählens mit Text und Bild”. In: Japonica Humboldtiana, Nr. 7 (2003), S. 55–92.
19) “Christine R. Yano (2002): Tears of Longing. Nostalgia and the Nation in Japanese Popular Song (Harvard East Asian Monographs, 206)”. In: BJOAF, Nr. 27 (2003), S. 296–302 (Rezension).
20) “Zwischen Moral und Scheinmoral – vom ambivalenten China-Bild in der Text/Bild-Literatur der Edo-Zeit”. In: Wakan – Japans interkultureller Dialog mit China zwischen Sehnsucht, Ablehnung und Pragmatismus (MOAG 140). J. Hausser (Hrsg.). Hamburg: Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens 2004, S. 55–76.
21) “Ein Handspiegel der Grammatik”. In: Die Tagespost, Nr. 153/154 (23. Dez. 2004), S. 10.
22) “J. Marshall Unger (2004): Ideogram. Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning”. In: NOAG, Nr. 175/176 (2004), S. 334–339 (Rezension).
23) “Evelyn Schulz (2004): Stadt-Diskurse in den ‘Aufzeichnungen über das Prosperieren von Tôkyô’ (Tôkyô hanjô ki)”. In: Japanstudien, Nr. 16 (2004), S. 319–324.
24) “Between Fiction and Non-fiction – Documentary Literature in the Late Edo Period”. In: Written Texts – Visual Texts: Woodblock-printed Media from Early Modern Japan. S. Linhart u. S. Formanek (Hrsg.). Amsterdam: Hotei 2005, S. 283–310.
25) “Stiefkinder in der Nachkriegsgeschichte des japanischen Manga: die Dramatischen Bilder (gekiga) – ein Diskurs zwischen Genie-Mythos und Legitimierungswahn?”. In: Facetten der Populär- und Medienkultur Japans, Bd. 1 (2004), S. 153–194.
26) “Alles eine Frage des Geschmacks. Vom unterschiedlichen Stellenwert der Illustration in den vormodernen Literaturen Ost- und Westjapans”. In: Japonica Humboldtiana, Nr. 8 (2004), S. 55–102.
27) “Zwei Dekaden christliche Druckaktivität in Japan – von der vermeintlichen Bedeutungslosigkeit der kirishitanban innerhalb der japanischen Kulturgeschichte”. In: Wayô. Europa und Japan im Zeitalter der Isolation – kulturelle Genuität zwischen Projektion und Wirklichkeit – (MOAG 142). Ders. u. M. Schönbein (Hrsg.). Hamburg: Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens 2005, S. 77–105.
28) “Gegika”. In: Lexikon der Comics, 56. Erg.-Lfg. (Dez. 2005), S. 1–36.
29) “Glimpses of the Past: The allegedly authentic samurai spirit as seen through Kozure ôkami (Lone Wolf and Cub)”. In: Reading Manga: Local and Global Perceptions of Japanese Comics (Mitteldeutsche Studien zu Ostasien 11). J. Berndt u. S. Richter (Hrsg). Leipzig: Leipziger Universitätsverlag 2006, S. 127–146.
30) “Gekiga”. In: Reddition – Zeitschrift für Graphische Literatur, Nr. 44 (2006), S. 52–59.
31) “Einige Überlegungen zu Rolle und Funktionalität synästhetischer Ausdrucksformen in der klassischen waka-Lyrik”. In: Synästhesie und Metaphorik (MOAG 144). S. Müller (Hrsg.). Hamburg: Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens 2006, S. 13–36.
32) “Geschichte als Fiktion? Nakazawa Keijis ‘Barfuss durch Hiroshima’ (Hadashi no Gen) oder die Inszenierung von Realität im Medium Manga”. In: Facetten der Populär- und Medienkultur Japans, Bd. 2 (2007), S. 107–132.
33) “Manga from the Floating World: Comicbook Culture and the Kibyôshi of Edo Japan. By Adam. L. Kern. Harvard University Asia Center, 2006”. In: Monumenta Nipponica, Nr. 62.2 (Sommer 2007), S. 235–237 (Rezension).
34) “Traditionelle japanische Schlager im Zeitalter des J – oder warum sich nicht jedes Stück Japan für den Kulturexport eignet”. In: Japan Lesebuch IV: J-Culture. S. Richter u. J. Berndt (Hrsg). Tübingen: Konkursbuchverlag 2008, S. 204–228.
35) “Japans visual turn in der Edo-Zeit”. In: Ga-netchû. Das Manga Anime Syndrom. Leipzig: Henschel 2008, S. 38–47.
36) “Komplexe Bilderwelten. Der japanische Mädchencomic als Paradigma einer mangaesken Wahrnehmungskultur”. In: Wahrnehmungskulturen. Erkenntnis – Mimesis – Entertainment. G. Andos u.a. (Hrsg). Halle: Mitteldeutscher Verlag 2009, S. 159–174.
37) “Japan als Bild(er)kultur. Erzähltraditionen zwischen narrativer Visualität und visueller Narrativität”. In: Struktur und Geschichte der Comics. Beiträge zur Comicforschung.
D. Grünewald (Hrsg.). Bochum, Essen: Ch. A. Bachmann Verlag 2010, S. 289–309.
38) “Deutsche Klassik einmal anders. Oder: Wie Goethes Faust interessante Einblicke in den japanischen Comic gewähren kann”. In: Medien im Deutschunterricht 2009 Jahrbuch.
V. Frederking, H. Jones u. P. Jastin (Hrsg.). München: Kopaed 2010, S. 33–49.
39) “'Karte ohne Grenzen' (Kokkyô no nai chizu) – oder wie die Berliner Mauer wirklich fiel...”. In: Japan–Europa. Wechselbeziehungen zwischen den Kulturen im Film und den darstellenden Künsten. K. Adachi-Rabe, A. Becker u. F. Mundhenke (Hrsg). Darmstadt: Büchner Verlag 2010, S. 233–250.
40) “Der geliehene Körper oder warum Männer manchmal doch die besseren Frauen abgeben”. In: Körperbilder. Kulturalität und Wertetransfer (Subjekt und Kulturalität 2). M. Fischer u. K. Seelmann (Hrsg.). Frankfurt u.a.: Peter Lang 2011, S. 291–307.
41) "Coole Identitäten im Zeitalter der Globalisierung: J-Pop als Paradigma postmderner (Trans-)Nationalität". In: Köhn, Stephan u. Michael Schimmelpfennig (Hrsg.): China, Japan und das Andere – Ostasiatische Identitaeten im Zeitalter des Transkulturellen (Kulturwissenschaftliche Japanstudien 4). Wiesbaden: Harrassowitz 2011, S. 133-152.
42) "China, Japan und das Andere - einige thematische Überlegungen zu diesem Band". In: Köhn, Stephan u. Michael Schimmelpfennig (Hrsg.): China, Japan und das Andere – Ostasiatische Identitaeten im Zeitalter des Transkulturellen (Kulturwissenschaftliche Japanstudien 4). Wiesbaden: Harrassowitz 2011, S. 1-30 (zus. mit M. Schimmelpfennig).

Mitarbeiten:

1) “Ansei kemmonshi”, S. 32–36; “Dai-Nihon hayabiki saiken ezu”, S. 51–53; “Fusô meisho meibutsu meisan shû”, S. 85–87; “Goshimpatsu goyôgakari”, S. 96–98; “Jinkôki”, S. 126–128; “Kaiseki ryôri hinôshô”, S. 139–142; “Kenki dôhyô”, S. 147–149; “Kôka shi teibi no toshi: ôjishin”, S. 154–156; “Kumo no Taema amayo no tsuki”, S. 167–170; “Nise Murasaki inaka Genji”, S. 190–198; “Ôkawa jinsei roku”, S. 204–207; “Ryôdôchû kaihô zukan”, S. 221–223; “Shinsen majinai chôhôki taizen”, S. 245–248; “Shôgaku”, S. 250–252; “Shôshinge wasan”, S. 256–257; “Shûshoku shibori no Asagao”, S. 260–263; “Togibôko”, S. 269–271; “Wakan sansai zue”, S. 285–288. In: Edo Bunko. Die Edo Bibliothek (Bunken, Bd. 8). E. May, M. Schönbein u. J. Schmitt-Weigand (Hrsg). Wiesbaden: Harrassowitz 2003.
2) Mitarbeit an der Erstellung des Katalogs für die Ausstellung “...über den ziehenden Wolken der Fuji...” (Sonderausstellung auf Schloß Friedenstein in Gotha) mit folgenden Beiträgen:
“Studie zu den Kapitel-Symbolen des Genji monogatari”. In: “...über den ziehenden Wolken der Fuji...”. H. Bräutigam und C. Morper (Hrsg.). Gotha: Gotha Druck, Wechmar 2000, S. 76–78.
3) Kommentierung und Übersetzung der Holzschnitte Nr. 345 (“Kampf gegen ein Ungeheuer”), Nr. 346 (“Der starke Bogenschütze Tametomo”), Nr. 347 (“Der starke Held Hikoshirô”), Nr. 349 (“Picknick am Mondfest”), Nr. 351 (“Teezeremonie”), Nr. 352 (“Go-Spiel”), Nr. 353 (“Kurtisane als buddhistische Gottheit Kannon”), Nr. 354 (“Geldquelle”), Nr. 355 (“Chrysanthemenfest”) und Nr. 356 (“Die eingebildete Schöne”). In: ebd., S. 238–247 (zus. mit. C. Morper).