Colaboraciones
Renania del Norte-Westfalia es el centro más importante del país en cuanto a la gestión, innovación y desarrollo de los medios de comunicación. Por ello, la formación de profesionales en el campo cinematográfico es una labor a la que se le dedica una atención muy especial desde las instituciones culturales, fundaciones privadas y universidades.
Uno de los objetivos principales del Taller de Subtitulación de la Universidad Heinrich-Heine de Düsseldorf consiste en ampliar los límites del campo de acción de la universidad, conjugando para ello el trabajo teórico y de investigación con la práctica profesional de la traducción de documentos audiovisuales y su posterior difusión.
El seminario está, de este modo, abierto siempre a nuevas sugerencias, dispuesto a cooperar con instituciones, productoras de cine y patrocinadores en general en el desarrollo y en la publicación de los resultados de los nuevos proyectos que realizamos con nuestros estudiantes.
El principal cometido del Taller de Subtitulación es la traducción al alemán de películas, rodadas en lengua francesa, italiana o española, que forman parte ya del patrimonio cultural cinematográfico en sus países de origen y que aún son desconocidas al público alemán.




